~ Le Tue Parole ~




~ Le Tue Parole ~

~ Dove va a morire il sole,
dove il vento si riposa,
ci son tutte le parole
di chi ? stato innamorato
e non ha dimenticato
tutto quello che c'? stato.
Ed aspetter? il tramonto,
deve pur passare il vento,
io mi lascer? portare,
dove nascono le parole,
cercher? le tue parole,
te le voglio riportare.
Non ? giusto che una donna
per paura di sbagliare
non si possa innamorare,
e si deve accontentarev
di una storia sempre uguale,
di una vita da sognare.

~ Dove va a morire il sole,
dove il vento si riposa,
ho incontrato tanta gente
che in un mare di parole
e fra tanta confusione
spera ancora in un amore.
Non ? giusto che una donna
per paura di sbagliare
non si possa innamorare,
e si deve accontentare
di una storia sempre uguale,
di una vita da scordare.

~ Le Tue Parole ~
(English Translation)

Where the sun goes to die
Where the wind rests
There are all the words
Of those who have been in love
And have not forgotten
All that there has been.
And I shall wait for the sunset
Some time the wind must pass
I shall let myself be carried
Where the words are born
I shall look for your words
I want to bring them back to you
It is not right that a woman
For fear of making a mistake
Cannot fall in love
And has to content herself
With a story which
Is always the same
Of a life to be dreamed

Where the sun goes to die
Where the wind rests
I have met many people
Who, in a sea of words
And amid utter confusion
Still hope for a love
It is not right that a woman
For fear of making a mistake
Cannot fall in love
And has to content herself
With a story which
Is always the same
Of a life to be forgotten

Eloquently sung by
Andre Boccelli

© Denim & Lace 2004

          

 

Copyright: This page is a free site and the music was recorded from an album purchased by the page owner. This music is to be used for personal use only and under no circumstances can be used for commercial purposes, in any form whatsoever.

173